You are not connected. Please login or register

Greshke u knjizi

Idi na stranicu : 1, 2, 3, 4  Next

Vidi prethodnu temu Vidi sljedeću temu Go down  Poruka [Stranica 1/4]

1 Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:25 pm

misha93


Obsessive newbourn
Pa poshto sam skontala da smo svi nezadovoljni prevodom knjige, hajde da zajedno skupimo greshke, i poshaljemo EG-u, pa mozda u nekom novom izdanju isprave greshke... Smile
dobro, mi cemo nekako preziveti, ali zamislite kako je drugima, koji nisu citali na eng. Neutral
ah da, hocu prvo da vidim da li se vi slazete, pre nego shto pocnem pa pishem one silne greshke.... Very Happy



misha93: komentar modifikovan dana: Wed May 20, 2009 11:29 pm; prepravljeno ukupno 1 puta

2 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:28 pm

**Isidora**


Obsessive newbourn
Slazem!!!! Smile
javi kada da pocnem da kucam greskeee!!! xDD

3 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:30 pm

misha93


Obsessive newbourn
Hehehe, 3,4, SAD!!! Laughing
zezam se naravno mozesh odmah Smile

4 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:38 pm

**Isidora**


Obsessive newbourn
hahahahahahahaha xDD
paaa, evo za pocetak:


Srpski prevedeno:
Obecali ste mi da mogu prvi put da budem tamo! Sta ako vas dvojica zanemarite nesto o cemu treba razmisliti?
Na engleskom:
You promised I could be there the first time! What if you two run past something reflective?

ne znam, dal treba da stavim i sranu na kojoj se taj prevod nalazi u knjizi ili ne?!? Very Happy

5 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:41 pm

misha93


Obsessive newbourn
evo ja cu odmah da dam primer onoga shto me MNOOOGO nervira:
zaveshtanje-utiskivanje
Shivoun-Siobhan
Edvard je ubrizgao otrov direktno u tvoju glavu-u srce
onda je ispushten deo texta: onaj deo gde obara ruku sa emmettom - kad bella posle smrvi stenu i kad renesmee dodirne edvarda, a bella pita sta renesmee zeli - ispustili su deo gde edward kaze da nessie hoce less dignity!
ovo su samo neke krupnije stvari, trebaju nam i one sitnije, hajmo sad, trebaju nam dobri poznavaoci srpskog jezika Razz
E da i stavljajte str. ja neam pojma koje su ovo str. uglavnom se ponavljaju sem ovog ispushtenog dela... Neutral

6 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:46 pm

**Isidora**


Obsessive newbourn
:O :O :O
Nisam znala da su to ispustili!!!!!!! Mad
NMG da verujem!!! e sada sam stvarno razocarana, pa moramo da im posaljemo pismo.... zamislite samo one koji nisu citali na engleskom, nece ni znati da taj deo postoji a to je jedan od smesnijih!!!
Ono sto sam ja malo pre napisala se nalazi na 345. strani pri vrhu.
sada trenutno ne mogu da se setim gde jos ima gresaka, ali gledacu da do kraja nedelje nadjem jos...... moramo nesto da uradimo!!!

7 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:49 pm

misha93


Obsessive newbourn
Yep, slazem se...valjda cu ih i ja naci josh, zapravo, moci cu da trazim tek od petka... Crying or Very sad

8 Re: Greshke u knjizi on Wed May 20, 2009 11:59 pm

anchy


Charming vampire
ne mogu da verujem da su tako nesto mogli da urade ili preskoce...boze ko li je to prevodio?! strasno,razocarana sam Mad

9 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:10 am

misha93


Obsessive newbourn
ma prevodila neka Tea Jovanovic, sa josh nekim likom, znaci B R U K A!!! Evil or Very Mad

10 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:28 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
ljudi ja sam imposlala mail i svasta rekla....kad su debili.


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

11 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:39 am

anchy


Charming vampire
E ako si bas volim!Smradovi...

12 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:42 am

misha93


Obsessive newbourn
ma znam, ali nam to bash i ne vredi, moramo pokushati na neki fin nacin da im stavimo do znanja da NEMAJU POJMA, jer ja sam skoro ubedjena da ce tvoj mail odmah da ode u korpu... Laughing

13 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:43 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
hahaha....ali fora je u tome sto ja nisam stedela na recima znash xD
rekla sam da ova prevodi kao da je sesti razred i da nema pojma da je prevod katastrofalan i da su je dzabe zaposlilli i da su sv razocarani i kakoih nije sramota blabla...


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

14 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:47 am

misha93


Obsessive newbourn
hahhahahah lol! carica si queen
ali opet ide u kantu Laughing

15 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:49 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
OH...svaki mail ide u kantu..ali svaki mail se prvo procita...
*klanjam se* xD queen


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

16 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:51 am

_GaGa_92


Denali Clan Moderator
1.Denalijevi-Denalinjani...
2.Volturijevi-Volture
3.u jednom delu su stavili Džejkob umesto Džasper,tako da ispada da je Alis uzela Džejkoba za ruku
4.Ima puno mesta bez zareza
5.Pogreshan padez: Emete i Rozali su bili...umesto Emet i Rozali...
i josh mali milion drugih,ali sad ne mogu da se setim SmileSmile


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

17 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:57 am

misha93


Obsessive newbourn
e da ima evo josh: Esme je ponegde EsmA, cak su jednom i napisali IzabelE, a ne Izabela.... Evil or Very Mad

18 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 9:39 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
a daaaa..tako netso ima i sumraku. znaci,katastrophique-.- xD


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

19 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 9:51 am

**Isidora**


Obsessive newbourn
Nemas blage kako mi je drago sto si im slala taj "hate mail" Twisted Evil
Samo sto, oni su tupavi..... verujem da ce tek posle 100 "hate mail-a" tek da pomisle da nesto mozda nije u redu sa prevodom -.-

20 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 10:13 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
pazii to su jedni majmuni xDDDDD oh covece ne cekaj zar je u redu da svi cekaju knjigu 100 godina umiru ovde i da na kraju dobiju sta?? prevod neke 5godisnjakinje-.- nemoj ni da prevodish kad ne znash o boze.-.- jadni mi..da samo mogu da kontaktiram ovu prevoditeljku ahhhh xD


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

21 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 10:29 am

**Isidora**


Obsessive newbourn
Hahaha..... i ja bih volela da mogu da "stupim u kontakt s njom"
A ne shvatam zasto su njoj dali da prevodi?! Mozda oni likovi ni ne kontaju da je to los prevod, ne bi me cudilo da niko od njih nije ni procitao to sto je preveo.... nznm, ali ja kada nesto prevodim procitam svoj prevod da vidim dal sam pogresila.... zar trazimo previse?! Razz

22 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 10:30 am

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
naravno da ne...nije narod zaluzio da neka slepkinja prevodi koja nema pojma niti twilight nije videla pre nego sto je dobila knjigu za prevod. bitch.


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

23 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 11:49 am

SanyaTheStar <3


Post thirsty vampire
znaci uzas... kada su videli prevod Twilighta, ne znam sto su je uopste angazovali za BD Rolling Eyes

http://taylorswift-serbia.weebly.com

24 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 11:53 am

**Isidora**


Obsessive newbourn
Verovatno zato sto nisu ni videli prevod Twilight-a!!! ili se nije dovoljno njih zalilo, pa su mislili da je prevod ok.... sve u svemu - ***STUPID***!! Razz

25 Re: Greshke u knjizi on Thu May 21, 2009 12:37 pm

Rosie


Cullen Family Administrator
Cullen Family   Administrator
cekaj ta usta je prvodila i vd ona koja je prevodila twilight? HAHAHAHA LUZER!


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dear Alice you've disappeared,like everything else.
BUt who else can i talk to I am lost. When you left...and he
left..you took everything with you.



http://www.edwardandbellaserbia.forumotion.com

26 Re: Greshke u knjizi Today at 2:11 am

Sponsored content


Vidi prethodnu temu Vidi sljedeću temu Na vrh  Poruka [Stranica 1/4]

Idi na stranicu : 1, 2, 3, 4  Next

Permissions in this forum:
Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu


Copyright © Twilight Serbia | Design by: Twilight_Girl/Nina | Hosted by: Forumotion

Free forum | © PunBB | Free forum support | Kontakt | Report an abuse | Free blog